印尼語初級篇 第一課:大學生Amsyar
Indonesian Beginner Level Lesson One: Amsyar the Undergraduate
Bahasa Indonesia Tingkat Pemula Pelajaran Satu: Mahasiswa Amsyar
這個故事由一名叫Amsyar的大學生開始。Amsyar就讀位於印尼日惹的加查馬達大學。現在讓我們先聽一下他的一小段自我介紹吧!
Amsyar: Halo! Nama saya Amsyar! Saya mahasiswa Universitas Gadjah Mada. Senang bertemu dengan kamu!
(Amsyar: 哈囉!我的名字是Amsyar!我是加查馬達大學的大學生。很開心與你碰上!)Kosakata - 詞彙
1. halo - 哈囉
2. nama - 名字
3. saya - 我
4. mahasiswa - 大學生
5. universitas - 大學 ; Universitas Gadjah Mada - 加查馬達大學
6. senang - 開心
7. bertemu - 碰到
8. dengan - 與
9. kamu - 你
在Amsyar的自我介紹中,大家可能已經發現了,「是」這個字並沒有出現。「是」在印尼語中是“adalah"。 "adalah" 常常會省掉(詳情請讀「印尼語的”是與否“」)。所以,Amsyar以上的一段自我介紹事實上也可以寫成:
Halo! Nama saya adalah Amsyar! Saya adalah mahasiswa Universitas Gadjah Mada. Senang bertemu dengan kamu!
當然在普遍情況下(也就是日常交流中),這些"adalah"是可以省去的。
在中文裏,我們會說誰是某某大學的大學生,句子中的次序首先是「某某大學的」,之後才是「大學生」。同樣的意思在印尼語中的排列次序就恰恰相反了。中文名詞的組合,所談及的某事或人往往放在最後,前面可以加上各種形容和相關訊息的詞語。而印尼語名詞的組合,所談及的某事或人應為首,修飾該事或人的名詞或形容詞是放在後面的。這能在Amsyar的幾句話中看得到:
nama saya (名字 我的) = 我的名字
mahasiswa Universiatas Gadjah Mada (大學生 加查馬達大學的)= 加查馬達大學的大學生
其他例子有:
teman kamu (朋友 你的) = 你的朋友
perpustakaan universitas (圖書館 大學) = 大學的圖書館
perpustakaan universitas teman kamu (圖書館 大學 朋友 你的) = 你的朋友的大學的圖書館
Kosakata - 詞彙
10. teman = 朋友
11. perpustakaan = 圖書館
Tatabahasa - 語法
1. 在印尼語中,被談及的名詞總是排在修飾名詞和形容詞之前。
Dalam bahasa Indonesia, kata benda yang dibicarakan selalu di depan kata benda lain dan kata sifat yang mendeskripsikan kata benda yang dipertamakan itu.
關於這個語法特點,我們會在之後的課文作較詳細的討論。
好了,看完Amsyar的自我介紹以後,現在輪到他的朋友Putri來做自我介紹了。Putri來自Universitas Indonesia (印尼大學),Amsyar在一個交流會中認識了她。請大家留意一下剛才所談到的語法特點︰
12. siapa = 誰;siapa namamu = 你叫什麼名?
13. juga = 都;也
14. jurusan = 科系 ; 主修 (可當動詞用)
15. sastra = 文學;sastra Inggris = 英國文學
16. apa = 什麼;是否
17. keren = (口語/非正式)超棒;酷
18. banget = (口語/非正式)超;十分;非常
19. ilmu = 科學;politik = 政治;ilmu politik = 政治學
20. tertarik = 感興趣 ;tertarik kepada = 對...有興趣
21. kalau = 如果;kalau saya 如果我的話
22. tidak = 不
23. terlalu = 太過;過分的
24. sih = 強調語氣詞
25. sebenarnya = 其實
26. tetapi = 但是
27. masih = 仍然;依然
28. ingin = 想
29. tahu = 知道
30. lebih = 更多;多一點
31. deh = 強調語氣詞
32. begitu = 那樣;那麼
33. boleh = 可以
34. boleh tidak = 可以嗎(用於發問)
35. kita = 我們(包括說話者和聆聽者)
36. terus = 繼續
37. berngobrol = 談天
38. sambil = 一邊...一邊...
39. makan = 吃;makan siang = 吃午飯
40. restoran = 餐廳
41. mulai = 開始
42. merasa = 感到
43. lapar = 餓
44. tentu = 當然;
45. yuk = 起行吧;一起去吧
這段篇幅可能對初學者多了些許。但大家不用擔心,大家不必要在一課內完成所有學習,否則這文的標題改成是第一至第N課會更好。坦白說,我認為上面的內容可分成三至四課左右。當然,三至四課的時間並不能讓大家對上面的語法和詞彙有透徹和深入的了解(這需要至少幾個月的時間),但至少大家能夠學會怎樣使用一些重要的字詞和能與人溝通。最重要的第一步,是樂意認識這些新「夥伴」。
Amsyar: Siapa namamu?
(Amsyar: 你的名字是甚麼?)
Putri: Saya Putri, mahasiswi UI (Universitas Indonesia).
Senang bertemu denganmu juga, Amsyar! Saya jurusan sastra Inggris. Kamu jurusan apa?
(Putri: 我是Putri,是印尼大學的大學生。
與你碰上也很開心,Amsyar!我的本科是英國文學。你的本科是什麼呢?)
Amsyar: Wow, kamu jurusan sastra Inggris? Keren banget! Saya jurusan ilmu politik. Apa Putri tertarik kepada politik?
(Amsyar: 哇,你本科修讀的是英國文學嗎?超棒耶!我主修政治學。Putri對政治有興趣嗎?)
Putri: Kalau saya, tidak terlalu tertarik sih sebenarnya, tetapi saya masih ingin tahu lebih deh.
(Putri: 於我來說其實不是太感興趣啦,但是我仍會想知道多一點點吧。)
Amsyar: O begitu? Boleh tidak kita terus berngobrol sambil makan siang bersama di restoran? Saya mulai meresa lapar.
(Amsyar: 哦,是這樣嗎?我們不如繼續邊談邊在餐廳吃午飯,好嗎?我開始感到肚餓了。)
Putri: Tentulah. Yuk!
(Putri: 當然啦!起行吧!)Kosakata - 詞彙
12. siapa = 誰;siapa namamu = 你叫什麼名?
13. juga = 都;也
14. jurusan = 科系 ; 主修 (可當動詞用)
15. sastra = 文學;sastra Inggris = 英國文學
16. apa = 什麼;是否
17. keren = (口語/非正式)超棒;酷
18. banget = (口語/非正式)超;十分;非常
19. ilmu = 科學;politik = 政治;ilmu politik = 政治學
20. tertarik = 感興趣 ;tertarik kepada = 對...有興趣
21. kalau = 如果;kalau saya 如果我的話
22. tidak = 不
23. terlalu = 太過;過分的
24. sih = 強調語氣詞
25. sebenarnya = 其實
26. tetapi = 但是
27. masih = 仍然;依然
28. ingin = 想
29. tahu = 知道
30. lebih = 更多;多一點
31. deh = 強調語氣詞
32. begitu = 那樣;那麼
33. boleh = 可以
34. boleh tidak = 可以嗎(用於發問)
35. kita = 我們(包括說話者和聆聽者)
36. terus = 繼續
37. berngobrol = 談天
38. sambil = 一邊...一邊...
39. makan = 吃;makan siang = 吃午飯
40. restoran = 餐廳
41. mulai = 開始
42. merasa = 感到
43. lapar = 餓
44. tentu = 當然;
45. yuk = 起行吧;一起去吧
這段篇幅可能對初學者多了些許。但大家不用擔心,大家不必要在一課內完成所有學習,否則這文的標題改成是第一至第N課會更好。坦白說,我認為上面的內容可分成三至四課左右。當然,三至四課的時間並不能讓大家對上面的語法和詞彙有透徹和深入的了解(這需要至少幾個月的時間),但至少大家能夠學會怎樣使用一些重要的字詞和能與人溝通。最重要的第一步,是樂意認識這些新「夥伴」。
現在讓我們仔細看看一個字:"juga",意思是「也」或「都」,或英文中的“also"。它的用法有兩種,例如:
A: Saya senang. (我很高興。)
B: Saya juga. (我也是。 )/ B: Saya juga senang.(我也很高興。 )
Saya senang tetapi capek juga. (我很高興但也很累了。)
有一點值得大家留意的,"juga" 擺在形容詞的前後也行。
現在我們來看看印尼語的發問方法。
普遍來說,問「是否」(yes/no) 或「什麼」 (what) 類型的問題,會使用 “apa"。 而當要問「誰人」(who) 的時候,就會用 ”siapa"。除此以外,當你想問人家的名字時,都會用 ”siapa"。
Tatabahasa - 語法
2. 用 "apa" 去問「是否」(yes/no) 或「什麼」 (what) 類型的問題
用 "siapa" 去問 「誰人」(who) 或 人家的名字
問「你叫什麼名字」就是這一句:“siapa namamu?" 大家可能會感到迷惑,為什麼「你」是 “mu" 而不是 “kamu" 呢?其實,當 ”kamu" 是一個受詞 (object) 或一個所有格形容詞 (possessive) 時,”kamu"會常常簡化成“mu”,並且會連在前面的字之後。但若 ”kamu" 是主詞時 (subject) 時,那 “kamu" 就一定不會變成“mu"了,例如:
Siapa kamu? / Kamu siapa? (你是誰?)
Kamu jurusan apa (你主修什麼?) v.s. Jurusanmu apa? (你的主修是什麼?)
Tatabahasa - 語法
3. 當”kamu"是一個受詞 (object) 或所有格形容詞 (possessive) 時,可以簡化為“mu”的,連在前面的字之後。當”kamu"是主詞時 (subject) 時,那就一定是"kamu",而不能是“mu"了,
Kalau "kamu" berfungsi sebagai objek atau kata kepunyaan, maka bisa disingkatkan sebagai "mu" dan diikatkan pada akhir kata di depannya. Namun "kamu" yang sebagai subyek tidak bisa disingkatkan menjadi "mu".
Latihan - 練習
1. 自問自答你自己叫什麼名字吧!(Tanyakan diri dan jawablah siapa nama dirimu!)
2. 參照Amsyar的自我介紹,寫一段你自己的自我介紹吧!(Berdasarkan perkenalan diri Amsyar, tulislah perkenalan diri kamu!)
最後,我們會多學一個很重要的語法點:不!
Tatabahasa - 語法
4. 除了擺在名詞前之外,「不」的印尼語是 "tidak"。
Selain di depan kata benda, gunakan "tidak".
這裡給大家一個提示:擺在動詞或形容詞的「不」,就是”tidak"了。例如:
Apa kamu lapar? (你餓嗎?)
Ya, saya lapar. (是,我餓了。)
Tidak, saya tidak lapar. (不,我不餓。)
Apa kamu jurusan sastra Inggris? (你是主修英國文學的嗎?)
Ya, saya jurusan sastra Inggris. (是,我是主修英國文學的。)
Tidak, saya tidak jurusan sastra Inggris. Saya jurusan ilmu politik. (不,我不是主修英國文學的。我主修政治學。)
Boleh tidak saya makan? (我可以吃嗎?)
Boleh. (可以。)
Tidak boleh! (不可以。)
好的,今課就到此為止了。如果大家有空的話,在學第二課之前,先完成以下一些練習吧。Yuk!
Latihan - 練習
3. 寫出印尼語中的「我」,「我們」和「你」。(Tuliskan bahasa Indonesiannya "我” ,“我們” dan “你”.)
4. 你可以問Putri三條問題嗎?可以的話,你可以嘗試幫她回答那些問題哦!(Apa kamu bisa menanyakan tiga pertanyaan pada Putri? Kalau bisa, coba jawab pertanyaan itu juga!)
5. 以下的句子各有一個錯誤,你可以糾正過來嗎?(Kalimat di bawah masing-masing mengandung satu kesalahan. Bisa kamu membenarkannya?)
3. 寫出印尼語中的「我」,「我們」和「你」。(Tuliskan bahasa Indonesiannya "我” ,“我們” dan “你”.)
4. 你可以問Putri三條問題嗎?可以的話,你可以嘗試幫她回答那些問題哦!(Apa kamu bisa menanyakan tiga pertanyaan pada Putri? Kalau bisa, coba jawab pertanyaan itu juga!)
5. 以下的句子各有一個錯誤,你可以糾正過來嗎?(Kalimat di bawah masing-masing mengandung satu kesalahan. Bisa kamu membenarkannya?)
- Apa namamu?
- Saya nama Jay.
- Kamu apa jurusan?
- Siapa universitasmu?
6. 請翻譯並回答以下的問題: (Tolong terjemahkan dan jawab pertanyaan berikutnya:)
- Siapa namamu?
- Apa kamu mahasiswa?
- Apa kamu tertarik pada bahasa Indonesia?
- Senang bertemu denganmu! Apa kamu senang juga?
- Boleh tidak kita terus berngobrol?
謝謝!再見!
Terima kasih! Sampai jumpa!
~ nanocapsule
~ nanocapsule
No comments:
Post a Comment